Les nouveaux gardiens des langues
de Karishma Mehrotra In Courrier international (Paris. 1990), 1641 (14/04/2022), p.50-53 Dans Scroll.in [presse indienne en ligne], extraits du reportage sur la création de données numériques pour la survie de la langue minoritaire du ho, en Inde : le travail effectué par Ganesh Birua avec des outils informatiques en vue de la préservation de la langue minoritaire du ho, en Inde : l'intérêt du chercheur en langues numériques Subhashish Panigrahi pour le "militantisme numérique" et les publications de Ganesh Birua ; le rôle des passionnés dans la création de ressources ; l'histoire de la langue ho ; les causes de l'exclusion du Warang Citi du système Unicode ; le travail réalisé par Mangu Purty pour la réalisation du clavier numérique pour téléphones portables ; les nouveaux mots créés par Mangu Purty. Encadrés : la création de l'application ludo-éducative Mandla, pour l'apprentissage des langues africaines ; le travail réalisé par le professeur de linguistique Jeramias Salazar pour l'enseignement de la langue tu'un savi. |
Mehrotra Karishma.
« Les nouveaux gardiens des langues »
in Courrier international (Paris. 1990), 1641 (14/04/2022), p.50-53.
Titre : | Les nouveaux gardiens des langues (2022) |
Auteurs : | Karishma Mehrotra, Auteur |
Type de document : | Article : texte imprimé |
Dans : | Courrier international (Paris. 1990) (1641, 14/04/2022) |
Article : | p.50-53 |
Langues: | Français |
Descripteurs : | Inde / langue vivante / traitement numérique |
Résumé : | Dans Scroll.in [presse indienne en ligne], extraits du reportage sur la création de données numériques pour la survie de la langue minoritaire du ho, en Inde : le travail effectué par Ganesh Birua avec des outils informatiques en vue de la préservation de la langue minoritaire du ho, en Inde : l'intérêt du chercheur en langues numériques Subhashish Panigrahi pour le "militantisme numérique" et les publications de Ganesh Birua ; le rôle des passionnés dans la création de ressources ; l'histoire de la langue ho ; les causes de l'exclusion du Warang Citi du système Unicode ; le travail réalisé par Mangu Purty pour la réalisation du clavier numérique pour téléphones portables ; les nouveaux mots créés par Mangu Purty. Encadrés : la création de l'application ludo-éducative Mandla, pour l'apprentissage des langues africaines ; le travail réalisé par le professeur de linguistique Jeramias Salazar pour l'enseignement de la langue tu'un savi. |
Nature du document : | documentaire |
Genre : | Article de périodique |